كيفية الحصول على وظائف ترجمة للمبتدئين 2024 – منصة ساعد

وظائف ترجمة للمبتدئين

نظرًا للإقبال الشديد على العمل في مجال الترجمة، قررنا أن نشرح لك في هذا الدليل كيفية الحصول على وظائف ترجمة للمبتدئين، مجال الترجمة واحد من المجالات الواعدة والمطلوبة بكثرة في سوق العمل، ونسبة الطلب على المترجمين لا تقل أبدًا، خصوصًا على منصات العمل الحر مثل منصة ساعد.

في هذا الدليل سنلقي الضوء على أهمية مجال الترجمة في حياتنا، وكيف أن العمل فيه أصبح أسهل وأسرع من أي وقت مضى، سنرشح لك أيضًا أفضل مواقع عمل ترجمة اون لاين، سنتطرق أيضا إلى كيف وأين ستجد وظائف مناسبة لك كمبتدأ في المجال براتب عالي.

لماذا مجال الترجمة من المجالات المهمة؟

مجال الترجمة له أهمية كبيرة في حياتنا على المستوى الشخصي والعلمي والثقافي، وتم اكتشاف أهميتها منذ زمن العصور القديمة، حيث كان هناك ترجمة بين الحضارات، وتتمثل أهمية الترجمة في:

  • نقل البيانات وتبادل المعلومات بين الحضارات التي لها لغات مختلفة.
  • أداة للتواصل بين الشعوب، فهي التي تساعدنا على فهم لغات بعضنا البعض.
  • أداة أساسية لنقل الأخبار من وإلى أي مكان في العالم.
  • لها دور فعال في نمو السياحة، فمن خلالها يتمكن السياح من فهم ما يدور حولهم.
  • وعلى المستوى العلمي، تساعد الكثير من الطلاب على نقل معلومات من مصادر بلغات غير لغتهم الأم.

هذا بالإضافة إلى دورها الكبير والفعال في توفير الكثير من فرص العمل، مجال الترجمة لا يمكن الاستغناء عنه، وهذا ساعد على خلق فرص عمل للكثير من الناس.

اقراء أيضا : مطلوب مترجمين لغة انجليزية من المنزل

أنواع الترجمة وأساليبها

الترجمة هي نقل النصوص والكلمات من لغة إلى أخرى مع مراعاة أن يظل المعنى كما هو عليه، وأن يكون النص صحيح لغويًا، الكثير من الأشخاص يعتقدون أن الترجمة مجرد نقل المعاني من لغة إلى أخرى، ولكن هذا اعتقاد خاطئ.

الترجمة فن مستقل يعتمد على الإبداع والحس اللغوي، دعني أوضح لك قصدي بمثال حصري، ويمكنك أن تبحث وتتأكد بنفسك.

فيلم الكرتون الشهير “The Lion King” الذي تم ترجمة اسمه باللغة العربية إلى اسم “سيمبا الأسد” ولكن إذا تمعنت في معنى الاسم وترجمته الحرفية ستجده “الأسد الملك” ولكن المترجمين قرروا استخدام حسهم الفني والإبداعي في ابتكار اسم سهل يكون قريب ومُحبب إلى ذهن الأطفال.

والأغنية في نفس الفيلم “هاكونا مطاطا” قاموا بترجمتها إلى لا تقلق، ونفس الشئ في فيلم Monsters INC الترجمة الحرفية لاسمه “شركة الوحوش” ولكنهم استغنوا عنها وترجموها إلى “شركة المرعبين المحدودة” الغرض من ذكر هذه الأمثلة هو إيصال فكرة كيف أن الترجمة فن يعتمد على الإبداع والحس اللغوي، وليست مجرد ترجمة حرفية من لغة إلى أخرى.

أشهر أنواع الترجمة وأساليبها

العمل في مجال الترجمة لا يقتصر على الترجمة اللغوية “المكتوبة” فقط بل يمتد ليشمل:

1. الترجمة الشفهية

هذا النوع يعد من أفضل وأهم أنواع الترجمة أكثرها طلبًا في سوق العمل، حيث يعمل المترجم على نقل الكلمات والنصوص من اللغة الأصلية إلى اللغة المراد الترجمة إليها شفهيًا “بصوت مسموع”.

الترجمة الشفهية لا تحتاج إلى قدر كبير من الالتزام بنص الكلام المكتوب، المهم هو إيصال نفس المعنى علمًا بأن هذا النوع يتطلب سرعة في الترجمة، وينقسم إلى:

2. الترجمة المنظورة

في هذا النوع يقوم المترجم بالنظر إلى النص المكتوب وترجمته في عقله، ومن ثم إعادة ترجمته بصوت مسموع إلى اللغة المراد الترجمة إليها.

3. الترجمة التتبعية

في هذا النوع يقوم المترجم بترجمة محادثة حصرية تدور بين مجموعتين من الأشخاص يتحدثون بلغتين مختلفتين، وهذا النوع يحتاج إلى سرعة بديهية عالية ودقة في نقل معاني الجمل.

4. الترجمة الفورية

هذا النوع هو الذي يستخدم في المؤتمرات والمقابلات الرسمية حيث يقوم المترجم بنقل معاني الجمل والكلمات من لغة المتحدثين إلى اللغة الرسمية للمؤتمر، وهذا يتطلب سرعة بديهية وإتقان كبير للغة، وثقة بالنفس فأنت تتحدث أمام مجموعة كبيرة من الأشخاص المهمين.

5. الترجمة التحريرية

وهذا هو النوع الشائع والذي يعمل فيه الكثير من الأشخاص وهو عبارة عن ترجمة النصوص تحريريًا، ومن مميزات هذا النوع أنه يتيح للمترجم فرصة للتفكير والبحث في معاني الكلمات الصحيحة، وبالطبع يتطلب دقة في الكتابة سواء نحويًا أو إملائيًا.

اقراء أيضا : مواقع للعمل في الترجمة

أنواع الترجمة المتخصصة

والمقصود بالمتخصصة هنا هو المجال الذي يتخصص فيه المترجم، وعن نفسي أنصحك إذا كنت ما زلت مبتدأ وتبحث عن وظائف ترجمة للمتدئين أن تختار مجال معين وتخصص فيه، حتى تتقنه وتكون مميز فيه، وفي نفس الوقت تحصل على الكثير من فرص العمل:

  1. الترجمة الطبية.
  2. الترجمة القانونية.
  3. الترجمة العلمية.
  4. الترجمة التقنية.

أساليب الترجمة

  1. أسلوب الاقتراض.
  2. أسلوب الترجمة الحرفية.
  3. أسلوب التطويع.
  4. أسلوب الاستبدال.
  5. أسلوب المعادلة.
  6. أسلوب التكيف أو التصرف.
  7. أسلوب المحاكاة.

كيفية الحصول على وظائف ترجمة للمبتدئين

في الواقع سيكون أمامك طريقين لا ثالث لهم للحصول على وظائف ترجمة للمبتدئين، سوف أشرحهم لك بالتفصيل:

الطريق الأول: العمل في شركة

يمكنك البحث عن وظيفة في إحدى شركات أو مكاتب الترجمة، وفي هذه الحالة ستحتاج إلى عمل CV محترم والبحث عن الشركات التي تحتاج إلى مترجمين والتقديم فيها، ومن ثم إجراء مقابلة عمل والاتفاق على كافة التفاصيل وبدء عملك كمترجم بدوام كامل أو جزئي.

وفي هذا الطريق أنصحك بالبحث على لينكد إن، ولا تنتظر أن تُرسل لك الشركات بنفسها أو ما شابه، قدم بنفسك في كل الشركات أو مكاتب العمل التي تقابلك، اقتنص أي فرصة أمامك، تحدث مع ال HR وأي شخص تشعر لأن لديه الإمكانية في توظيفك، اترك السي في الخاص بك عندهم، أخبرهم أن يتواصلوا معك في حال توفرت لديهم أي فرصة عمل مناسبة لك وهكذا.

اقراء أيضا : وظائف ترجمة للمبتدئين اون لاين

الطريق الثاني: العمل الحر

العمل الحر أو العمل عن بُعد هو أفضل طريقة للحصول على وظائف ترجمة للمبتدئين، على الرغم من صعوبة اقتناص أو وظيفة لك إلا أن الأمر سيسير بشكل سلس جدًا بعد ذلك وستجد نفسك تحصل على الكثير من الوظائف.

يمكنك البحث عن وظيفة بدوام كامل أو بدوام جزئي على منصات العمل الحر والأمر هنا سيكون أسهل بكثير من البحث على موقع مثل لينكد إن، خصوصا على منصة ساعد لأن نسبة المنافسة عليها صغيرة جدًا بباقي منصة العمل الحر.

العمل بشكل حر يتيح لك إمكانية العمل على أكثر من مشروع في نفس الوقت وبالتالي زيادة نسبة أرباحك، ستجد أيضًا مرونة في العمل من حيث مواعيد وأماكن العمل، ستتمكن من العمل في الوقت والمكان المناسب لك، على عكس الوظائف التقليدية ترتبط فيها بمواعيد وأماكن عمل محددة.

في الواقع مميزات العمل الحر في مجال الترجمة لا حصر لها، تحدثنا عنها بالتفصيل في مقالات اخرى تحت عنوان العمل الحر، أو مميزات العمل الحر، يمكنك الرجوع إليها في أي وقت.

الشاهد هنا هو أنك ستحتاج إلى بناء معرض اعمال احترافي توضح فيه مهاراتك في مجال الترجمة والتخصص الذي تتقنه، والأساليب التي تستخدمها، وغيرها من الأمور التي تجعل العميل يختارك.

ستحتاج طبعًا إلى اكتساب مهارات مثل التسويق الذاتي، التحدث مع الآخرين، التفاوض خصوصًا في الأمور المالية، ومهم جدًا أن تتحلى بالصبر وتستمر فهذا هما مفتاح النجاح في هذا النمط من العمل.

أفضل مواقع عمل ترجمة اون لاين

لن أُضيع وقتك الثمين في الحديث عن مجموعة كبيرة من مواقع عمل ترجمة اون لاين، إنما سنلقي الضوء على أفضل موقع عمل ترجمة اون لاين، خصوصا أنك تبحث عن وظائف ترجمة للمبتدئين فبالتأكيد أنت تحتاج إلى التركيز في البداية للعمل على موقع واحد والنجاح فيه.

موقع ساعد
 

موقع ساعد أفضل موقع عمل ترجمة اون لاين

أنصحك ببدء العمل على ساعد لعدة أسباب من أهمها أن:

  • موقع ساعد يُوفر الكثير من فرص العمل للمترجمين.
  • نسبة المنافسة بين المترجمين على الموقع ضئيلة جدًا.
  • لأن الموقع ليس متخصص في مجال عمل بعينه.
  • وهذا أوجد تنوع كبير في مجالات المستقلين الذين يعملون عليه.
  • ليس كباقي المواقع التي تتخصص في عمل الترجمة وبالتالي المنافسة عليها تكون شديدة جدًا.
  • وبالتالي المحترف هو الوحيد الذي يقتنص فرصة العمل.
  • والمبتدأ إما يضطر إلى تقديم خدمات مجانية في البداية أو القبول بأسعار بسيطة جدًا.
  • موقع/ منصة ساعد سهلة جدًا في الاستخدام.
  • أسعار الخدمات عليها تبدأ من 5 دولار.
  • هذا بالإضافة إلى أن المنصة لا تقتطع نسبة عمولة كبيرة على الخدمات.
  • سهولة وتعدد في طرق سحب الأرباح.
  • تضمن حقك كموظف أو مزود خدمة.

كن أحد المترجمين على منصة ساعد الآن.

الخلاصة

في النهاية تكون قد تعرفت على كل ما يخص العمل في مجال الترجمة، بما في ذلك لماذا يعتبر هذا المجال من أهم المجالات في حياتنا؟ أشهر أنواع وأساليب الترجمة، وكذلك إجابة السؤال الأساسي والأهم ألا وهو كيفية الحصول على وظائف ترجمة للمبتدئين براتب عالي، أفضل مواقع عمل ترجمة أون لاين، وكيف أن موقع/ منصة ساعد هى الأفضل من بينهم في توفير الكثير من فرص العمل.

كن أحد مزودي خدمات الترجمة على منصة ساعد الآن، سجل من هنا وابدأ في أول خطوات النجاح والربح من الإنترنت، وتذكر دائمًا أن الفرق بينك وبين الناجحين في هذا المجال هو أنهم بدأوا واستمروا

الأسئلة الشائعة

كيفية الحصول على وظائف ترجمة للمبتدئين؟

ابحث عن وظيفتك على منصات العمل الحر، هذه هي أفضل طريقة لك كمبتدأ للحصول على وظائف ترجمة براتب عالي، وأنصحك بالاتجاه إلى نمط العمل الحر وتقديم خدماتك في الترجمة بشكل مستقل لزيادة نسبة أرباحك وامنح نفسك الحرية في العمل.

أفضل مواقع عمل ترجمة اون لاين؟

موقع ساعد هو أفضل موقع عمل ترجمة اون لاين نظرًا لعدد فرص العمل المهولة التي يوفرها للعاملين عليه، فهو مركز تجمع عدد كبير جدًا من أصحاب الشركات ومشاريع العمل الكبيرة.

كيف أربح من الترجمة؟

بعد تعلم أساسيات الترجمة قم بالتسجيل على أحد منصات العمل الحر، وقدم على وظائف وخدمات الترجمة التي يعرضها أصحاب الشركات والمشاريع.